El 'Popol Vuh' fue el libro tradicional de los indios que habitan la región del Quiché, en Guatemala, y sus páginas testimonian la calidad espiritual de la cultura en que fue escrito. La primera parte relata el origen del mundo y la creación del hombre; la segunda narra las hazañas de los héroes míticos Hunahpú e Ixbalanqué; una y otra tienen la gracia y la sabiduría de las fábulas clásicas, y en cuanto a su belleza, no hay muchas narraciones que rivalicen con estas leyendas. La traducción es de Adrián Recinos, uno de los más profundos conocedores de la literatura prehispánica.
El Popol Vuh es una obra unitaria, notablemente estructurada, que revela la presencia de un solo autor, dotado de una extraordinaria capacidad artística. De ahí que se considere la obra maestra de la literatura indígena mesoamericana. Los “mitos” e “historias” de los quichés han sido integrados en esta obra, logrando un relato excelente por su congruencia y altura poética. – Mercedes de la Garza
CONTENIDO
El Popol Vuh, Yukio Mishima
Nota del traductor, Eikichi Kayashiya
Popol Vuh: la memoria reencontrada, Mercedes de la Garza Camino
Prólogo, Adrián Recinos
Introducción, Adrián Recinos
Popol – Vuh
Las antiguas historias del Quinché
Preámbulo
Primera parte
Segunda parte
Tercera parte
Cuarta Parte
Notas
Bibliografía
Láminas